咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://m.wxwyw.cn
 
 令人錯(cuò)愕的新聞 Muffin-choker
上一條: 2013年最實(shí)用的10個(gè)大學(xué)專業(yè) 下一條: KTV必備:K歌日?谡Z(yǔ)表達(dá) 既秀歌喉又秀口語(yǔ)

        早晨起來(lái)邊吃早餐邊看報(bào)紙,突然看到一條爆炸性新聞,你會(huì)是什么反應(yīng)?有些人可能把嘴里的咖啡噴出來(lái),有人可能被吃到一半的面包噎住。所以,英語(yǔ)中就用muffin-choker和coffee spitter來(lái)指代這樣聳人聽(tīng)聞的新聞。

Muffin-choker refers to a bizarre, sensational, or unbelievable news story.

Muffin-choker指離奇的、聳人聽(tīng)聞的或令人難以置信的新聞。

This phrase comes from the reaction one would supposedly have after reading about such a story in the morning newspaper while having his/her muffin and coffee. Coffee spitter can serve the same purpose in this case.

這個(gè)短語(yǔ)表達(dá)來(lái)源于人們?cè)绯靠磮?bào)時(shí)看到上述那種新聞會(huì)出現(xiàn)的反應(yīng):吃蛋糕的可能被噎到了,喝咖啡的可能把咖啡噴一地。所以,這種情況用coffee spitter表示也是可以的。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2013/12/3 ] 瀏覽次數(shù): [ 3327 ]
上一條: 2013年最實(shí)用的10個(gè)大學(xué)專業(yè) 下一條: KTV必備:K歌日常口語(yǔ)表達(dá) 既秀歌喉又秀口語(yǔ)
設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://m.wxwyw.cn
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
犀利士5mg購(gòu)買 雙效犀利士哪裡買
神马午夜国产精彩一区二区,亚洲欧美中文字幕制服二区,久久久久久免费毛片精品,在线一级无码 在线播放